Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  707

Cum iure habenti tutorem tutor dari non possit, intellegis matrem non officium pietatis in petendo tutore deseruisse, sed iure munitam merito filio suo tutorem non postulare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mark907 am 20.10.2015
Da jemand, der bereits einen Vormund hat, nicht einen weiteren erhalten kann, ist verständlich, dass die Mutter ihre elterlichen Pflichten nicht vernachlässigt hat, indem sie keinen Vormund beantragt; vielmehr ist sie rechtlich geschützt und hat guten Grund, für ihren Sohn keinen Vormund zu beantragen.

von yannick.965 am 21.03.2020
Da einem, der bereits einen Vormund kraft Rechts hat, kein weiterer Vormund gegeben werden kann, verstehst du, dass die Mutter ihre familiäre Pflicht beim Suchen eines Vormunds nicht vernachlässigt hat, sondern, durch Recht geschützt, zu Recht keinen Vormund für ihren Sohn beantragt.

Analyse der Wortformen

cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dari
dare: geben
deseruisse
deserere: verlassen, im Stich lassen
deservire: eifrig dienen, hingebend dienen, sich ganz widmen
filio
filius: Kind, Sohn, Junge
habenti
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intellegis
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
iure
ius: Recht, Pflicht, Eid
ius: Recht, Pflicht, Eid
iure: mit Recht, rechtmäßig
iure: mit Recht, rechtmäßig
matrem
mater: Mutter
merito
merito: mit Recht, verdienen, nach Verdienst
meritum: Verdienst, Würdigkeit
merere: verdienen, erwerben
meritus: verdient, gerecht
munitam
munire: schützen, befestigen, schanzen
munitus: befestigt, verteidigt
non
non: nicht, nein, keineswegs
non: nicht, nein, keineswegs
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
officium
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
petendo
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
pietatis
pietas: Frömmigkeit, Pflichtgefühl, Ehrfurcht, Pflichtbewusstsein, fromme Gesinnung
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
postulare
postulare: fordern, verlangen
sed
sed: sondern, aber
suo
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
tutor
tutor: Schützer, Beschützer, defender
tutare: verteidigen, beschützen, behüten, bewachen
tutore
tutor: Schützer, Beschützer, defender
tutorem
tutor: Schützer, Beschützer, defender
tutor: Schützer, Beschützer, defender

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum