Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V) (15)  ›  730

Creditorem debitoribus tutorem datum non tantum petitionem non amittere, sed etiam ipsum sibi posse solvere non ambigitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ambigitur
ambigere: EN: hesitate, be in doubt
amittere
amittere: aufgeben, verlieren
Creditorem
creditor: Gläubiger
datum
dare: geben
datum: Geschenk
datus: das Geben, EN: act of giving
debitoribus
debitor: Schuldner, EN: debtor, one who owes
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
non
non: nicht, nein, keineswegs
petitionem
petitio: Angriff, Angriff, das Ersuchen, EN: candidacy
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
sed
sed: sondern, aber
sibi
sibi: sich, ihr, sich
solvere
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tutorem
tutor: Schützer, Beschützer, EN: protector, defender

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum