Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  730

Creditorem debitoribus tutorem datum non tantum petitionem non amittere, sed etiam ipsum sibi posse solvere non ambigitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sam.835 am 31.05.2014
Es wird nicht bezweifelt, dass ein als Vormund bestellter Gläubiger gegenüber Schuldnern nicht nur seine Forderung nicht verliert, sondern auch selbst an sich selbst zahlen kann.

von rebekka.951 am 20.12.2017
Es ist klar, dass wenn ein Gläubiger zum Vormund seiner Schuldner wird, er nicht nur sein Recht zur Forderung der Schuld behält, sondern sich auch selbst Zahlung leisten kann.

Analyse der Wortformen

ambigitur
ambigere: EN: hesitate, be in doubt
amittere
amittere: aufgeben, verlieren
Creditorem
creditor: Gläubiger
datum
dare: geben
datum: Geschenk
datus: das Geben
debitoribus
debitor: Schuldner, one who owes
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
non
non: nicht, nein, keineswegs
petitionem
petitio: Angriff, Angriff, das Ersuchen
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
sed
sed: sondern, aber
sibi
sibi: sich, ihr, sich
solvere
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tutorem
tutor: Schützer, Beschützer, defender

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum