Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V) (15)  ›  725

Sed si errore ductus res administraverit, negotiorum gestorum actione convenitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

actione
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
administraverit
administrare: ausführen, verwalten, leiten, durchführen, verrichten, lenken, führen
gestorum
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
cestos: EN: band supporting breasts (esp. girdle of Venus)
gestum: EN: what has been carried out, a business
convenitur
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
ductus
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
ductus: Führung, das Ziehen, Führung, Leitung, EN: conducting
errore
error: Irrfahrt, Irrtum, Umherirren
negotiorum
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
Sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum