Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  714

Et si regendis pupillaribus substantiis singuli creandorum pares esse non possunt, plures ad hoc secundum leges veteres conveniet advocari, ut, quem coetus ille administrandis negotiis pupillorum dignissimum iudicabit, sola sententia obtineat praefecturae, super cuius nomine, sollemnitate servata, postea per praetorem interponatur decretum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mats.d am 21.10.2015
Und wenn Einzelpersonen nicht ausreichend in der Lage sind, das Vermögen von Minderjährigen selbst zu verwalten, sollen mehrere Personen gemäß den herkömmlichen Gesetzen zu diesem Zweck herangezogen werden, sodass diejenige Person, welche die Versammlung als am würdigsten für die Verwaltung der Angelegenheiten der Minderjährigen beurteilt, durch einstimmigen Beschluss zum Vormund ernannt wird, und nachdem die erforderlichen Formalitäten beachtet wurden, wird der Magistrat später einen offiziellen Erlass zur Bestätigung ihrer Ernennung herausgeben.

von fritz.937 am 14.05.2024
Und wenn für die Verwaltung von Vormundschaftsvermögen einzelne der zu Ernennenden nicht allein ausreichend sind, werden mehrere Personen gemäß den alten Gesetzen geeignet sein, hierzu herbeigerufen zu werden, sodass derjenige, den jene Versammlung als am würdigsten für die Führung der Angelegenheiten der Mündel beurteilt, durch einmütige Entscheidung die Präfektur erlangen soll, wobei nach Wahrung der Förmlichkeiten bezüglich seines Namens später durch den Prätor ein Dekret erlassen wird.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin (81)
administrandis
administrare: ausführen, verwalten, leiten, durchführen, verrichten, lenken, führen (9)
advocari
advocare: herbeirufen, berufen, einladen (81)
coetus
coetus: Versammlung, Zusammentreffen, Vereinigung, Verein (81)
conveniet
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen (81)
creandorum
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen (81)
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (81)
cuius: wessen (1)
decretum
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen (1)
decretum: Beschluss, Beschluß, principle, doctrine, ordinance (81)
dignissimum
dignus: angemessen, würdig, wert (81)
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen (1)
et
et: und, auch, und auch (81)
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses (81)
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort (81)
interponatur
interponere: einschieben, einführen, dazwischen legen (81)
iudicabit
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen (81)
leges
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen (1)
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln (1)
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung (81)
negotiis
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe (81)
nomine
nomine: namens, mit Namen (1)
nomen: Name, Familienname (81)
non
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats (1)
non: nicht, nein, keineswegs (81)
obtineat
obtinere: innehaben, festhalten, erhalten (81)
pares
par: gleich, gepaart, ebenbürtig (81)
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen (1)
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten (1)
per
per: durch, hindurch, aus (81)
plures
plus: mehr (81)
possunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen (81)
postea
postea: nachher, später, danach (81)
praefecturae
praefectura: Vorsteheramt, Statthalterschaft (81)
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen (1)
praetorem
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter (81)
pupillaribus
pupillaris: Waisen... (9)
pupillorum
pupillus: Waisenknabe, ward (81)
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (81)
regendis
regere: regieren, leiten, lenken (9)
secundum
duo: zwei, beide (1)
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success (81)
seci: unterstützen, folgen (1)
secundus: zweiter, folgend, günstig (1)
sententia
sententiare: EN: decree (1)
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss (81)
servata
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten (81)
si
si: wenn, ob, falls (81)
singuli
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne (81)
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges (3)
sola
solus: einsam, allein, einzig, nur (81)
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde (1)
sollemnitate
sollemnitas: EN: solemnity (81)
substantiis
substantia: Wesen (81)
super
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus (81)
supare: EN: throw (1)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu (81)
veteres
veterare: altern, alt machen (1)
vetus: alt, hochbetagt (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum