Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  689

Nemo neque frater neque alius legitimus in tutelam sive ingenui sive liberti vocetur, antequam quintum et vicesimum annum suae aetatis impleat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von samantha.s am 05.01.2024
Weder ein Bruder noch eine andere rechtmäßige Person soll zur Vormundschaft über eine freie Person oder einen Freigelassenen berufen werden, bevor er das fünfundzwanzigste Lebensjahr vollendet hat.

von domenic.y am 14.12.2018
Niemand, weder ein Bruder noch ein anderer gesetzlicher Vormund, kann die Verantwortung für einen Freigeborenen oder einen Freigelassenen übernehmen, bevor sie das fünfundzwanzigste Lebensjahr vollendet haben.

Analyse der Wortformen

aetatis
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
aetatis: Alter, Lebensalter, Zeitalter
alius
alius: der eine, ein anderer
annum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
antequam
antequam: eher, bevor, vorher
et
et: und, auch, und auch
frater
frater: Bruder
impleat
implere: anfüllen, erfüllen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ingenui
ingenuus: frei geboren, edel, anständig, standesgemäß
ingignere: einpflanzen
legitimus
legitimus: gesetzlich, gesetzmäßig, right
liberti
libertus: Freigelassener
Nemo
nemo: niemand, keiner
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
quintum
quinque: fünf
quintum: EN: for the fifth time
quintus: der fünfte, Quintus (römischer Vorname)
sive
sive: oder wenn ...
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tutelam
tutela: Obhut, Schutz, Aufsicht, Fürsorge
vicesimum
viginti: zwanzig
vocetur
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum