Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V) (14)  ›  682

Naturalibus liberis providentes damus licentiam patribus eorum in his rebus, quas quocumque modo eis dederint vel dereliquerint, scilicet intra praefinitum nostris legibus modum, etiam tutorem eis relinquere, qui debet apud competentem iudicem se confirmare et ita res gerere pupillares.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
gerere
cerare: mit Wachs bedecken
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
ceres: EN: Ceres (goddess of grain/fruits)
competentem
competens: angemessen, EN: agreeing with, corresponding to, proper/appropriate/suitable
competere: EN: meet, EN: be sound/capable/applicable/relevant/sufficient/adequate/competent/admissible
confirmare
confirmare: befestigen, bestätigen, versichern, verstärken, sichern, ermutigen, begründen, bestärken
damus
dare: geben
debet
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
dereliquerint
derelinquere: völlig verlassen, vernachlässigen
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
eis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ita
ita: so, dadurch, demnach
iudicem
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
legibus
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
liberis
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
licentiam
licentia: Freiheit, Willkür, Zügellosigkeit, Erlaubnis
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
Naturalibus
naturalis: natürlich, EN: physical/natural scientist, EN: natural, normal, typical, characteristic
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
patribus
pater: Vater
praefinitum
praefinire: vorher bestimmen
providentes
providere: besorgen, vorhersehen, sorgen für
pupillares
pupillaris: Waisen..., EN: of a ward/orphan
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
quocumque
quocumque: wohin nur immer, EN: wherever, to/in any place/quarter to which/whatever, whithersoever
relinquere
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
scilicet
scilicet: man kann wissen, sicherlich
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
tutorem
tutor: Schützer, Beschützer, EN: protector, defender
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
quocumque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum