Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V) (14)  ›  656

Filiis enim naturalibus relinqui constitutiones quantum voluerint ideo prohibuerunt, quia vitium paternum frenandum esse existimaverunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

constitutiones
constitutio: Anordnung, Einrichtung, Verordnung, Anordnung, Verfügung, EN: constitution/disposition/structure/character, EN: ordinance, decree, decision
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
enim
enim: nämlich, denn
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
existimaverunt
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
Filiis
filia: Tochter, Kind, Mädchen
filius: Kind, Sohn, Junge
frenandum
frenare: zügeln, bändigen, zurückhalten, dämpfen
ideo
ideo: dafür, deswegen
naturalibus
naturalis: natürlich, EN: physical/natural scientist, EN: natural, normal, typical, characteristic
paternum
paternus: väterlich, EN: father's, paternal
prohibuerunt
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß, EN: so much as
quantus: wie groß
quia
quia: weil
relinqui
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
voluerint
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vitium
vitis: Weinrebe
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen
voluerint
volvere: wälzen, rollen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum