Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  651

Si nepotis nomen huiusmodi suboli legibus accommodandum est, quaerebatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marlen844 am 28.11.2014
Es wurde in Frage gestellt, ob der Name des Nepos solchen Nachkommen nach den Gesetzen zuerkannt werden sollte.

Analyse der Wortformen

accommodandum
accommodare: anlegen, anpassen, adjust to, fit, suit
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
legibus
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
huiusmodi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
nepotis
nepos: Enkel, Enkelin, Neffe
nomen
nomen: Name, Familienname
quaerebatur
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
Si
si: wenn, ob, falls
suboli
suboles: Nachwuchs, Zweig, Kind, Nachkommenschaft, Anwuchs

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum