Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III)  ›  077

Sed cum nepotis et pronepotis nomen commune est utrisque qui tam ex masculis quam ex feminis descendunt, ideo eundem gradum et ordinem successionis eis donaverunt:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cheyenne956 am 02.04.2022
Da die Begriffe 'Enkelkind' und 'Urenkelkind' gleichermaßen für Nachkommen sowohl männlicher als auch weiblicher Linien gelten, wurden ihnen der gleiche Rang und die gleiche Reihenfolge in der Nachfolge verliehen:

von jaron.a am 16.08.2023
Da jedoch der Name des Enkels und Urenkels beiden gemeinsam ist, die sowohl von männlichen als auch von weiblichen Linien abstammen, haben sie ihnen daher denselben Rang und dieselbe Reihenfolge der Nachfolge gewährt:

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
nepotis
nepos: Enkel, Enkelin, Neffe
et
et: und, auch, und auch
pronepotis
pronepos: Urenkel
nomen
nomen: Name, Familienname
commune
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
utrisque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
tam
tam: so, so sehr
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
masculis
masculus: männlich, proper to males
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
feminis
femen: Oberschenkel
femina: Frau
feminus: weiblich
femur: Schenkel, Oberschenkel
descendunt
descendere: herabsteigen
ideo
ideo: dafür, deswegen
eundem
eundem: EN: same, the same, the very same
gradum
gradus: Grad, Stufe, Schritt, Absatz
et
et: und, auch, und auch
ordinem
ordinare: ordnen
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
successionis
successio: das Eintreten, Nachfolge
eis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
donaverunt
donare: schenken, gewähren, anbieten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum