Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  643

Sufficiat etenim talem adfectionem habuisse, ut post liberorum editionem et dotalia efficiant instrumenta et spem tollendae subolis habeant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von finya.g am 13.05.2020
Es möge genügen, eine solche Zuneigung gehabt zu haben, sodass sie nach der Geburt der Kinder die Heiratsdokumente ausfertigen und die Hoffnung hegen, Nachwuchs aufzuziehen.

von maria903 am 10.05.2018
Es sollte genügen, dass sie eine solche Liebe zeigten, dass sie nach der Geburt ihrer Kinder die Heiratsdokumente vorbereiten und die Hoffnung bewahren, eine Familie zu gründen.

Analyse der Wortformen

adfectionem
adfectio: Zuneigung, Neigung, Gefühl, Gemütszustand, Stimmung, Leidenschaft, Voreingenommenheit
dotalia
dotalis: zur Mitgift gehörig, die Mitgift betreffend, Dotal-
editionem
editio: Herausgabe, Veröffentlichung, Ausgabe, Bekanntmachung, Erklärung
efficiant
efficere: bewirken, erreichen, vollbringen, zustande bringen, herstellen, fertigstellen, beweisen
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
etenim
etenim: nämlich, denn, ja, in der Tat, tatsächlich, wahrlich
habeant
habere: haben, besitzen, halten, festhalten, betrachten als, ansehen als, verwalten, führen
habuisse
habere: haben, besitzen, halten, festhalten, betrachten als, ansehen als, verwalten, führen
instrumenta
instrumentum: Werkzeug, Gerät, Instrument, Ausrüstung, Mittel, Urkunde
liberorum
liber: frei, unabhängig, ungehindert, offen, ehrlich, Buch, Schrift, Werk, Kinder, Nachkommen
post
post: nach, hinter, später, nachher, danach, hinten
spem
spes: Hoffnung, Erwartung, Aussicht
subolis
suboles: Nachkomme, Nachkommin, Nachkommenschaft, Sprössling, Schössling, Zweig, Reis, Geschlecht, Stamm
sufficiat
sufficere: ausreichen, genügen, hinreichen, fähig sein, imstande sein, einer Sache gewachsen sein, versehen, ernennen, nachwählen
talem
talis: solch, derartig, von solcher Art, so beschaffen, ein solcher
tollendae
tollere: aufheben, hochheben, erheben, wegnehmen, beseitigen, vernichten, abschaffen, ermutigen, aufmuntern, preisen
ut
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum