Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  608

Quid enim interest, utrum per filios an per generos commoditatibus civitatum consuletur, et utrum novos lex faciat curiales, an foveat quos invenit?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von diana.v am 07.08.2022
Was macht es für einen Unterschied, ob durch Söhne oder Schwiegersöhne für die Interessen der Städte gesorgt wird, und ob das Gesetz neue Kurialen schafft oder jene pflegt, die es vorfindet?

von sina.u am 06.11.2024
Was macht es schon aus, ob die Interessen der Städte durch Söhne oder Schwiegersöhne bedient werden, und ob das Gesetz neue Ratsmitglieder schafft oder die bestehenden unterstützt?

Analyse der Wortformen

an
an: etwa, ob, oder
generos
gener: Verschwägerter
civitatum
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
commoditatibus
commoditas: Zuvorkommenheit, gehörige Beschaffenheit, just proportion
consuletur
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
curiales
curialis: zur gleichen Kurie gehörig
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
faciat
facere: tun, machen, handeln, herstellen
filios
filius: Kind, Sohn, Junge
foveat
fovere: hegen, wärmen
interest
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen
invenit
invenire: erfinden, entdecken, finden
lex
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
novos
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
per
per: durch, hindurch, aus
Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
utrum
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum