Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Officiis (III)  ›  336

Quid enim interest, utrum ex homine se convertat quis in beluam an hominis figura immanitatem gerat beluae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sheyenne.a am 20.07.2018
Was macht es für einen Unterschied, ob sich jemand vom Menschen zur Bestie verwandelt oder in Menschengestalt die Wildheit einer Bestie trägt.

von lasse.921 am 16.06.2021
Was macht es für einen Unterschied, ob sich jemand physisch in ein Tier verwandelt oder einfach wie ein Tier handelt und menschlich aussieht?

Analyse der Wortformen

an
an: etwa, ob, oder
beluam
belua: Untier, Ungetüm, Ungeheuer
beluus: EN: proper/pertaining to beasts, bestial
gerat
cerare: mit Wachs bedecken
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
cevere: mit dem Hintern wackeln
convertat
convertere: verwandeln, umkehren, bekehren, wenden, umwenden
enim
enim: nämlich, denn
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
figura
figura: Gestalt, Figur, äußere Gestalt, Aussehen, Gebilde
figurare: gestalten
homine
homo: Mann, Mensch, Person
immanitatem
immanitas: ungeheure Größe, savage character, frightfulness
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interest
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen
Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis
quire: können
utrum
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum