Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  550

Licet enim viro quondam tuo pater tuus heres extiterit, attamen iuri tuo hoc derogari non potest, cum et ipse pater sine voluntate tua nec exigere nec accipere dotem poterat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von julia.9836 am 25.03.2014
Obwohl Ihr Vater dem ehemaligen Ehemann als Erbe eingesetzt wurde, kann dennoch Ihr Recht dadurch nicht geschmälert werden, da selbst der Vater ohne Ihren Willen weder die Mitgift fordern noch annehmen konnte.

von efe.g am 20.07.2023
Auch wenn Ihr Vater zum Erben Ihres ehemaligen Mannes wurde, kann dies Ihre Rechte nicht schmälern, da selbst Ihr Vater die Mitgift weder fordern noch annehmen konnte ohne Ihre Zustimmung.

Analyse der Wortformen

Licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
enim
enim: nämlich, denn
viro
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
quondam
quondam: einst, einmal, ehemals
tuo
tuus: dein
pater
pater: Vater
tuus
tuus: dein
heres
herere: EN: stick, adhere, cling to
heres: Erbe
extiterit
existere: entstehen, erscheinen
extare: herausstechen, hervorstehen, sichtbar sein, existieren, verzeichnet sein
attamen
attamen: aber dennoch, but however, nevertheless
iuri
ius: Recht, Pflicht, Eid
tuo
tuus: dein
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
derogari
derogare: entfernen, beseitigen, schmälern, abziehen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
et
et: und, auch, und auch
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
pater
pater: Vater
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
voluntate
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille
tua
tuus: dein
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
exigere
exicare: EN: cut out/off
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
accipere
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
dotem
dos: Mitgift, Gabe
dotare: EN: provide with a dowry, endow
poterat
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum