Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  521

Nam mulier si contempta lege repudium mittendum esse temptaverit, suam dotem et ante nuptias donationem amittat nec intra quinquennium nubendi habeat denuo potestatem:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von frederic.924 am 05.11.2013
Denn wenn eine Frau versucht, entgegen dem Gesetz eine Scheidungsanzeige zu erstatten, verliert sie sowohl ihre Mitgift als auch die Schenkungen vor der Ehe und darf sich innerhalb von fünf Jahren nicht erneut verheiraten:

von tilda9962 am 30.10.2014
Denn wenn eine Frau, die das Gesetz missachtet, versucht, eine Scheidung zu erwirken, soll sie ihre Mitgift und Eheschenkung vor der Ehe verlieren und nicht die Befugnis haben, innerhalb von fünf Jahren erneut zu heiraten:

Analyse der Wortformen

amittat
amittere: aufgeben, verlieren
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
contempta
contemnere: geringschätzen, verachten
contemptus: verächtlich, das Nichtachten, despicable, paltry, mean
denuo
denuo: von neuem, erneut, over again, from a fresh beginning
donationem
donatio: Schenkung, gift
dotem
dos: Mitgift, Gabe
dotare: EN: provide with a dowry, endow
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
habeat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
lege
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
mittendum
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
mulier
mulier: Frau, Weib, Ehefrau
Nam
nam: nämlich, denn
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nubendi
nubere: heiraten
nuptias
nuptia: Hochzeit, Heirat
potestatem
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
quinquennium
quinquennis: fünfjährig
quinquennium: fünf Jahre
repudium
repudium: Zurückweisung, notification of
si
si: wenn, ob, falls
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
temptaverit
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum