Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  048

Sed et si e contrario maritus et uxor ad deminuendam dotem et ante nuptias donationem consenserint, licere eis ad similitudinem deminutionis quae in dote fit etiam ante nuptias minuere donationem, ut pacta de amborum deminutionibus ineunda firma et legitima esse intellegantur:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von melina.843 am 22.10.2013
Wenn jedoch ein Ehemann und eine Ehefrau übereinkommen, sowohl die Mitgift als auch die Schenkung vor der Eheschließung zu reduzieren, ist es ihnen erlaubt, die Schenkung vor der Eheschließung in gleicher Weise zu reduzieren, wie eine Mitgift reduziert werden kann, und alle Vereinbarungen über die Reduzierung beider Leistungen sollen als gültig und rechtmäßig gelten:

von ayaz.9959 am 17.02.2023
Sollten jedoch der Ehemann und die Ehefrau andererseits der Verringerung der Mitgift und der Schenkung vor der Ehe zugestimmt haben, ist es ihnen erlaubt, in Ähnlichkeit zur Verringerung, die bei der Mitgift erfolgt, auch die Schenkung vor der Ehe zu verringern, so dass die Vereinbarungen bezüglich der Verringerungen beider als fest und rechtmäßig gelten:

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
et
et: und, auch, und auch
si
si: wenn, ob, falls
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
contrario
contrarium: Gegenteil, entgegengesetzt, reverse/contrary (fact/argument)
contrarius: entgegengesetzt, gegenüberliegend
maritus
maritus: Ehemann, Gatte
et
et: und, auch, und auch
uxor
uxor: Ehefrau, Gattin
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
deminuendam
deminuere: vermindern
dotem
dos: Mitgift, Gabe
dotare: EN: provide with a dowry, endow
et
et: und, auch, und auch
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
nuptias
nuptia: Hochzeit, Heirat
donationem
donatio: Schenkung, gift
consenserint
consentire: einig sein, einwilligen, übereinstimmen
licere
ligare: binden
liger: die Loire
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
liceri: bieten, bid, bid at auction
eis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
similitudinem
similitudo: Ähnlichkeit, imitation
deminutionis
deminutio: Verminderung
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
dote
dos: Mitgift, Gabe
fit
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
nuptias
nuptia: Hochzeit, Heirat
minuere
minuere: verringern, vermindern, herabsetzen
donationem
donatio: Schenkung, gift
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
pacta
paciscere: EN: make a bargain or agreement
pactum: Verabredung, Abmachung, Art und Weise
pactus: verabredet, appointed
pangere: zusammenstellen, verfassen
de
de: über, von ... herab, von
amborum
amb: EN: both
deminutionibus
deminutio: Verminderung
ineunda
inire: betreten, beginnen, hineingehen, anfangen, eintreten
firma
firmare: befestigen
firmus: fest, stark, sicher, standhaft, dauerhaft, feststehend
et
et: und, auch, und auch
legitima
legitimare: EN: legitimize
legitimus: gesetzlich, gesetzmäßig, right
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
intellegantur
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum