Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  049

Exceptis videlicet his casibus, in quibus aut maritus ex priore matrimonio liberos habens ad secundas migraverit nuptias, aut uxor similiter ex anteriore matrimonio liberis ei existentibus secundo marito se iunxerit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sam849 am 28.05.2017
In Fällen, in denen entweder ein Ehemann mit Kindern aus seiner ersten Ehe erneut heiratet oder eine Ehefrau mit Kindern aus ihrer vorherigen Ehe einen zweiten Ehemann heiratet.

von emmanuel.n am 20.02.2017
Ausgenommen sind hierbei die Fälle, in denen entweder ein Ehemann, der Kinder aus einer früheren Ehe hat, zur zweiten Eheschließung übergegangen ist, oder eine Ehefrau, die ebenso Kinder aus einer vorherigen Ehe besitzt, sich einem zweiten Ehemann angeschlossen hat.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
anteriore
anterior: früher, vorherig
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
casibus
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
ei
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
Exceptis
exceptus: allein, einzig, nur
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
existentibus
existere: entstehen, erscheinen
habens
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iunxerit
iungere: vereinigen, verbinden, anschließen, paaren
liberis
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
liberos
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
marito
maritare: heiraten, verheiraten
maritus: Ehemann, Gatte
maritus
maritus: Ehemann, Gatte
matrimonio
matrimonium: Ehe
migraverit
migrare: wandern, auswandern
nuptias
nuptia: Hochzeit, Heirat
priore
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
secundas
duo: zwei, beide
seci: unterstützen, folgen
secunda: das folgende, das folgende, der folgende, die folgende
secundare: EN: make conditions favorable (winds/deities), favor
secundus: zweiter, folgend, günstig
secundo
duo: zwei, beide
seci: unterstützen, folgen
secundare: EN: make conditions favorable (winds/deities), favor
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
secundus: zweiter, folgend, günstig
similiter
similiter: EN: similarly
uxor
uxor: Ehefrau, Gattin
videlicet
videlicet: offenbar

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum