Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  527

Sin autem aliter uxori suae renuntiare voluerit, dotem redhibeat et ante nuptias donationem amittat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tyler.v am 03.06.2016
Will er seine Ehefrau auf andere Weise scheiden, muss er die Mitgift zurückgeben und seine Hochzeitsschenkung verwirken.

von patrick.843 am 16.11.2021
Sollte er jedoch seine Ehefrau auf andere Weise verstoßen wollen, so hat er die Mitgift zurückzugeben und verliert die Schenkung vor der Eheschließung.

Analyse der Wortformen

aliter
aliter: entgegengesetzt, anders, ein andermal, sonst, differently (81)
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen (1)
amittat
amittere: aufgeben, verlieren (81)
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher (81)
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen) (1)
anus: alte Frau, Greisin; After (1)
autem
autem: andererseits, aber, jedoch (81)
donationem
donatio: Schenkung, gift (81)
dotem
dos: Mitgift, Gabe (81)
dotare: EN: provide with a dowry, endow (1)
et
et: und, auch, und auch (81)
nuptias
nuptia: Hochzeit, Heirat (81)
redhibeat
redhibere: wiedergeben (81)
renuntiare
renuntiare: verkünden, berichten, bekannt machen, absagen (81)
sin
sin: wenn aber (81)
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.) (81)
uxori
uxor: Ehefrau, Gattin (81)
voluerit
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen (27)
volvere: wälzen, rollen (3)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum