Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  516

Sicut enim sine iusta causa dissolvi matrimonia iusto limite prohibemus, ita adversa necessitate pressum vel pressam, quamvis infausto, attamen necessario auxilio cupimus liberari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jasper857 am 05.02.2021
Gleichwie wir Ehen ohne gerechten Grund durch gerechte Grenzen aufzulösen verbieten, so wünschen wir, dass derjenige, der von widrigen Umständen bedrängt wird - sei es ein Mann oder eine Frau - befreit werde, und zwar durch eine Hilfe, die zwar unglücklich, jedoch notwendig ist.

von louise.k am 24.04.2017
Während wir Ehen zu Recht vor einer Auflösung ohne triftigen Grund schützen, wollen wir gleichwohl jene befreien, die von schwerwiegenden Umständen bedrängt werden, auch wenn die Hilfe, die wir leisten, bedauerlich, aber notwendig ist.

Analyse der Wortformen

adversa
adversa: Gegnerin, Feindin
adversare: EN: apply (the mind), direct (the attention)
adversum: EN: opposite, against, in opposite direction, opposite, against, towards
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
attamen
attamen: aber dennoch, but however, nevertheless
auxilio
auxiliare: helfen (mit Dativ)
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
cupimus
cupere: wünschen, begehren, (haben) wollen
dissolvi
dissolvere: auflösen
enim
enim: nämlich, denn
infausto
infaustus: unheilvoll, unfortunate
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
iusta
iustum: Gerechtigkeit
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
iusto
iustum: Gerechtigkeit
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
liberari
liberare: befreien, erlösen, freilassen
limite
limes: Grenzwall, Grenzweg, Grenze, Grenzlinie, Limes (römischer Wall)
matrimonia
matrimonium: Ehe
necessario
necessario: notwendig, without option
necessarium: notwendig, nötig, what is needed
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
necessitate
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
pressam
premere: drücken, bedrängen, drängen
pressus: Druck, gepreßt, Druck, deliberate
pressum
premere: drücken, bedrängen, drängen
pressus: Druck, gepreßt, Druck, deliberate
prohibemus
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
Sicut
sicut: sowie, wie, wie zum Beispiel, gleich wie
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum