Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  516

Sicut enim sine iusta causa dissolvi matrimonia iusto limite prohibemus, ita adversa necessitate pressum vel pressam, quamvis infausto, attamen necessario auxilio cupimus liberari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jasper857 am 05.02.2021
Gleichwie wir Ehen ohne gerechten Grund durch gerechte Grenzen aufzulösen verbieten, so wünschen wir, dass derjenige, der von widrigen Umständen bedrängt wird - sei es ein Mann oder eine Frau - befreit werde, und zwar durch eine Hilfe, die zwar unglücklich, jedoch notwendig ist.

von louise.k am 24.04.2017
Während wir Ehen zu Recht vor einer Auflösung ohne triftigen Grund schützen, wollen wir gleichwohl jene befreien, die von schwerwiegenden Umständen bedrängt werden, auch wenn die Hilfe, die wir leisten, bedauerlich, aber notwendig ist.

Analyse der Wortformen

Sicut
sicut: sowie, wie, wie zum Beispiel, gleich wie
enim
enim: nämlich, denn
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
iusta
iustum: Gerechtigkeit
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
dissolvi
dissolvere: auflösen
matrimonia
matrimonium: Ehe
iusto
iustum: Gerechtigkeit
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
limite
limes: Grenzwall, Grenzweg, Grenze, Grenzlinie, Limes (römischer Wall)
prohibemus
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
adversa
adversa: Gegnerin, Feindin
adversare: EN: apply (the mind), direct (the attention)
adversum: EN: opposite, against, in opposite direction, opposite, against, towards
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
necessitate
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
pressum
premere: drücken, bedrängen, drängen
pressus: Druck, gepreßt, Druck, deliberate
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
pressam
premere: drücken, bedrängen, drängen
pressus: Druck, gepreßt, Druck, deliberate
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
infausto
infaustus: unheilvoll, unfortunate
attamen
attamen: aber dennoch, but however, nevertheless
necessario
necessario: notwendig, without option
necessarium: notwendig, nötig, what is needed
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
auxilio
auxiliare: helfen (mit Dativ)
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
cupimus
cupere: wünschen, begehren, (haben) wollen
liberari
liberare: befreien, erlösen, freilassen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum