Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I) (11)  ›  548

Sicut sacrificia prohibemus, ita volumus publicorum operum ornamenta servari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
operum
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
ornamenta
ornamentum: Ausstattung, Schmuck, Ausrüstung, Beschlag, Zierrat, EN: equipment
prohibemus
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
publicorum
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
sacrificia
sacrificium: Opfer
servari
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
Sicut
sicut: sowie, wie, wie zum Beispiel, gleich wie
volumus
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum