Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  499

Matrimonium quidem deportatione vel aqua et igni interdictione non solvitur, si casus, in quem maritus incidit, non mutet uxoris adfectionem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von giulia8958 am 01.07.2013
Eine Ehe wird nicht durch Verbannung oder Ächtung beendet, wenn das Unglück, das den Ehemann getroffen hat, die Zuneigung seiner Frau zu ihm nicht verändert.

von hannes8895 am 26.10.2020
Die Ehe wird durch Deportation oder Verbannung von Wasser und Feuer nicht aufgelöst, wenn das Unglück, in das der Ehemann geraten ist, die Zuneigung der Ehefrau nicht verändert.

Analyse der Wortformen

adfectionem
adfectio: EN: mental condition, mood, feeling, disposition
aqua
aqua: Wasser
casus
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
deportatione
deportatio: EN: deportation, conveyance to exile
et
et: und, auch, und auch
igni
ignire: EN: ignite
ignis: Brand, Feuer, Fackel
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incidit
incidere: hineinfallen, sich ereignen
maritus
maritus: Ehemann, Gatte
Matrimonium
matrimonium: Ehe
mutet
mutare: wechseln, ändern, tauschen, vertauschen
non
non: nicht, nein, keineswegs
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
si
si: wenn, ob, falls
solvitur
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
uxoris
uxor: Ehefrau, Gattin

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum