Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  497

Et iterum si donator quidem in civitate romana constitutus decesserit, mortis autem eius tempore is qui donationem accepit in captivitate degebat et postea reversus est, an videtur et tunc donatio rata haberi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tuana.o am 22.07.2020
Und abermals, wenn der Schenker, der in der römischen Stadt ansässig war, verstirbt, aber zur Zeit seines Todes derjenige, der die Schenkung erhalten hatte, sich in Gefangenschaft befand und danach zurückkehrte, ob die Schenkung auch dann als gültig anzusehen ist.

von jannik.951 am 09.01.2021
Und was wäre, wenn der Spender als römischer Bürger stirbt, während der Beschenkte zum Zeitpunkt seines Todes in Gefangenschaft gehalten wird und später zurückkehrt - sollte die Schenkung in diesem Fall dennoch als gültig gelten?

Analyse der Wortformen

accepit
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
an
an: etwa, ob, oder
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
captivitate
captivitas: Gefangenschaft, Eroberung
civitate
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
constitutus
constituere: beschließen, festlegen
constitutus: veranlasst, angeordnet, ausgestattet mit einer Eigenschaft
decesserit
decedere: sterben, sich entfernen, weggehen, weichen, ausweichen, abweichen
degerere: abbauen, ablösen, entfernen, wegnehmen
degebat
decere: schmücken, sich geziemen, eine Zeit verbringen, es gehört sich (mit ACI)
donatio
donatio: Schenkung, gift
donationem
donatio: Schenkung, gift
donator
donare: schenken, gewähren, anbieten
donator: Schenker, donor
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
haberi
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iterum
iterum: wiederum, abermals, erneut, ein zweites Mal, zum zweiten Mal, noch einmal, wieder
mortis
mors: Tod
postea
postea: nachher, später, danach
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
rata
ratus: berechnet, gültig
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
reversus
reverti: zurückkehren, zurückgehen, umkehren, sich umdrehen
romana
romanus: Römer, römisch
si
si: wenn, ob, falls
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum