Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  473

Quod si liberalitatis tenorem mutata voluntate pater tuus interrupit, in hereditate eius dominium resedisse nulla dubitatio est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liliah.864 am 11.05.2019
Wenn jedoch der Vater durch Änderung seines Testaments den Verlauf seiner Freigebigkeit unterbrochen hat, besteht kein Zweifel, dass das Eigentumsrecht in seinem Erbe verblieben ist.

Analyse der Wortformen

dominium
dominium: Eigentum, Herrschaft, dominion
dubitatio
dubitatio: Zweifel, Bedenken, irresolution, uncertainty
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hereditate
hereditare: EN: inherit
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, possession
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interrupit
interrumpere: abbrechen, unterbrechen, aufhören
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
liberalitatis
liberalitas: Freundlichkeit, Größzügigkeit, Höflichkeit
mutata
mutare: wechseln, ändern, tauschen, vertauschen
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
pater
pater: Vater
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
resedisse
residere: sitzen, sitzenbleiben
si
si: wenn, ob, falls
tenorem
tenor: ununterbrochener Lauf, tenor
tuus
tuus: dein
voluntate
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum