Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  720

Si fortidianum fundum primo pater tuus fratribus per praeceptionem ac mox tibi legavit, concursu dominium eius tibi quoque quaeritur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leopold.943 am 04.10.2016
Wenn dein Vater den Grundbesitz zunächst deinen Brüdern als Vorzugserbe und anschließend auch dir zugewendet hat, kannst du durch Erbrechtskonkurrenz Miteigentum daran beanspruchen.

von nina.g am 31.03.2022
Wenn dein Vater zunächst das Fortidianus-Anwesen durch Vorvermächtnis deinen Brüdern und kurz darauf dir zugewendet hat, wird durch Mitanspruch auch dir das Eigentum daran zugesprochen.

Analyse der Wortformen

Si
si: wenn, ob, falls
fundum
fundus: Grundstück, Boden, Grund, Pokal, der Boden, Blindsack, Grund und Boden
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
pater
pater: Vater
tuus
tuus: dein
fratribus
frater: Bruder
per
per: durch, hindurch, aus
praeceptionem
praeceptio: der Voraus
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
mox
mox: bald
tibi
tibi: dir
legavit
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
concursu
concurrere: zusammenlaufen, übereinstimmen, zusammenstoßen, zusammentreffen
concursus: Auflauf, das Zusammenlaufen, Zusammenlaufen, collision, charge/attack
dominium
dominium: Eigentum, Herrschaft, dominion
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
tibi
tibi: dir
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quaeritur
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum