Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  460

Etsi de tua pecunia mancipia uxori tuae comparata sunt, tamen, si ei sunt tradita, eorum dominium non ad te, sed ad eam pertinet, pecuniae autem tantummodo repetitionem habes, sive negotium eius gerens numerationem fecisti sive in eam donationem conferens quantitatem pretii largitus es:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von xenia875 am 28.05.2016
Obwohl Sklaven mit deinem Geld für deine Frau erworben wurden, gehört dennoch, wenn sie ihr übergeben worden sind, deren Eigentum nicht dir, sondern ihr. Von dem Geld jedoch hast du nur den Rückforderungsanspruch, sei es, dass du bei der Führung ihrer Geschäfte die Zahlung geleistet hast oder bei einer ihr gewährten Schenkung den Betrag des Preises zugewendet hast:

von elias.9886 am 14.12.2016
Auch wenn Sklaven mit deinem Geld für deine Ehefrau gekauft wurden, gehören sie ihr, nicht dir, wenn sie ihr übergeben wurden. Du hast nur das Recht, dein Geld zurückzufordern, unabhängig davon, ob du die Zahlung bei der Verwaltung ihrer Angelegenheiten geleistet oder ihr den Kaufbetrag als Geschenk gegeben hast:

Analyse der Wortformen

Etsi
etsi: wenn auch, obwohl, obgleich, auch wenn, wenn schon, ob schon
de
de: über, von ... herab, von
tua
tuus: dein
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
mancipia
mancipium: Sklave, Eigenzumserwerb
uxori
uxor: Ehefrau, Gattin
tuae
tuus: dein
comparata
comparare: vergleichen, zusammenstellen, beschaffen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
si
si: wenn, ob, falls
ei
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tradita
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
dominium
dominium: Eigentum, Herrschaft, dominion
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
te
te: dich
sed
sed: sondern, aber
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
pertinet
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
pecuniae
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
tantummodo
tantummodo: EN: only, merely
repetitionem
repetitio: Wiederholung
habes
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
sive
sive: oder wenn ...
negotium
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
gerens
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
numerationem
numeratio: Auszahlung, reckoning, counting
fecisti
facere: tun, machen, handeln, herstellen
sive
sive: oder wenn ...
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
donationem
donatio: Schenkung, gift
conferens
conferre: zusammentragen, vergleichen
quantitatem
quantitas: Menge, quantity, degree, size
pretii
pretium: Preis, Wert, Lohn
largitus
largire: großzügig sein, spenden, schenken
es
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum