Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  426

Hac lege decernimus, ut vir in his rebus, quas extra dotem mulier habet, quas graeci parapherna dicunt, nullam uxore prohibente habeat communionem nec aliquam ei necessitatem imponat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yasin.w am 17.07.2024
Kraft dieses Gesetzes verfügen wir, dass ein Mann bei den Sachen, die eine Frau außerhalb ihrer Mitgift besitzt, welche die Griechen Parapherna nennen, keine Verfügungsgewalt hat, wenn die Ehefrau dies untersagt, noch darf er ihr irgendeine Notwendigkeit auferlegen.

von liliana938 am 21.01.2024
Wir verfügen mit diesem Gesetz, dass ein Ehemann keine Rechte an dem persönlichen Eigentum seiner Ehefrau (welches die Griechen Paraphernalgut nennen) haben soll, wenn sie dem widerspricht, noch soll er ihr diesbezüglich irgendwelche Verpflichtungen auferlegen.

Analyse der Wortformen

aliquam
aliquam: ziemlich, ziemlich, to a large extent, a lot of
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
communionem
communio: Gemeinschaft, stärken, Kommunion, mutual participation
graeci
graecus: griechisch
decernimus
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
dicunt
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dotem
dos: Mitgift, Gabe
dotare: EN: provide with a dowry, endow
ei
ei: ach, ohje, leider
extra
extra: außerhalb, außen, von außen, äußerlich, von aussen, äusserlich, beyond, without, beside
graeci
graecus: Grieche; griechisch
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
Hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
ei
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imponat
imponere: auferlegen, aufbürden, auf ... legen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ei
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
lege
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
mulier
mulier: Frau, Weib, Ehefrau
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
necessitatem
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
nullam
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
prohibente
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
vir
vir: Mann
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
uxore
uxor: Ehefrau, Gattin

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum