Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (III)  ›  170

Insuper coronas simae, quas graeci epaietidas dicunt, faciendae sunt altiores octava parte coronarum altitudinis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jonah856 am 15.02.2015
Darüber hinaus sollten die oberen Zierleisten (die die Griechen epaietides nennen) um ein Achtel höher als die Höhe der Gesimse sein.

Analyse der Wortformen

Insuper
insupare: EN: throw in
insuper: oben drauf, on top, on top
coronas
corona: Krone, Kranz
coronare: bekränzen, krönen
simae
sima: Traufleiste des antiken Tempels
simus: plattnasig
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
graeci
graecus: griechisch
graecus: Grieche; griechisch
dicunt
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
faciendae
facere: tun, machen, handeln, herstellen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
altiores
altus: hoch, tief, erhaben
octava
octo: acht
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
coronarum
corona: Krone, Kranz
altitudinis
altitudinis: Höhe
altitudo: Höhe, Tiefe

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum