Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (III)  ›  170

Insuper coronas simae, quas graeci epaietidas dicunt, faciendae sunt altiores octava parte coronarum altitudinis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jonah856 am 15.02.2015
Darüber hinaus sollten die oberen Zierleisten (die die Griechen epaietides nennen) um ein Achtel höher als die Höhe der Gesimse sein.

von eliah.m am 12.05.2021
Überdies müssen die Kronen der Simen, welche die Griechen Epaietidas nennen, um ein Achtel ihrer Höhe erhöht werden.

Analyse der Wortformen

altiores
altus: hoch, tief, erhaben, erhöht, bedeutend
altitudinis
altitudo: Höhe, Tiefe, Erhabenheit, Tiefgang
altitudinis: Höhe, Tiefe, Erhabenheit
coronarum
corona: Krone, Kranz, Ehrenkranz, Ring, Kreis, Korona
coronas
corona: Krone, Kranz, Ehrenkranz, Ring, Kreis, Korona
coronare: krönen, bekränzen, mit einem Kranz versehen, ehren
dicunt
dicere: sagen, sprechen, erzählen, berichten, nennen, benennen, ernennen, bezeichnen, aussagen, behaupten, erklären
faciendae
facere: tun, machen, handeln, herstellen, verrichten, bewirken, verursachen, schaffen, erbauen, vortäuschen
graeci
graecus: griechisch, Grieche
graecus: Grieche, griechisch
insuper
insuper: obenauf, darüber hinaus, zusätzlich, außerdem, ferner
insupare: daraufwerfen, bestreuen, besprengen
octava
octo: acht
parte
pars: Teil, Anteil, Seite, Partei, Richtung, Gegend, Rolle
parere: gehorchen, befolgen, sich fügen, nachgeben, gebären, hervorbringen, erzeugen, schaffen, sich verschaffen, erwerben
quas
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
simae
sima: Sima, Dachrinne, Traufe, vorspringende Kante
simus: stumpfnasig, plattnasig, mit kurzer Nase
sunt
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum