Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (III)  ›  169

Coronaeque supra aequaliter imis praeter simas sunt conlocandae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von philip.849 am 07.09.2015
Die Kranzgesimse müssen oben gleichmäßig mit den untersten Teilen, mit Ausnahme der Simen, platziert werden.

von lotte.911 am 23.08.2021
Die Gesimse sollten oben oben ebenso gleichmäßig angebracht werden wie unten, ausgenommen die gekrümmten Kanten.

Analyse der Wortformen

aequaliter
aequaliter: gleich, in gleicher Weise, alike, uniformly
conlocandae
conlocare: hinsetzen, niedersetzen, niederlegen, unterbringen
Coronaeque
corona: Krone, Kranz
coronare: bekränzen, krönen
equus: Pferd, Gespann
imis
imus: unterster, niedrigster
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
simas
sima: Traufleiste des antiken Tempels
simus: plattnasig
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
supra
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, beyond

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum