Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V) (8)  ›  372

Exactio autem dotis celebretur non annua bima trima die, sed omnimodo intra annum in rebus mobilibus vel se moventibus vel incorporalibus:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

annua
annua: jährlich
annum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
annua
annuum: jährlich, EN: yearly payment (usu. pl.)
annuus: jährlich, für ein Jahr, ein Jahr dauernd, EN: for a year, lasting/appointed for a year
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
bima
bimus: zweijährig, EN: two years old
celebretur
celebrare: feiern, rühmen, überall verbreiten, verherrlichen, preisen
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
dotis
dos: Mitgift, Gabe
Exactio
exactio: Vertreibung, EN: exaction (tax/debt), enforcement (labor), EN: expulsion
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incorporalibus
incorporalis: unkörperlich, EN: incorporeal
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
mobilibus
mobilis: beweglich, unbeständig, EN: movable
moventibus
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
non
non: nicht, nein, keineswegs
omnimodo
omnimodo: EN: always, in all circumstances
omnimodus: EN: of every sort
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sed
sed: sondern, aber
trima
trimus: dreijährig, EN: three, three years old
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum