Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V) (8)  ›  363

Sileat ob liberos retentio, cum ipse naturalis stimulus parentes ad liberorum suorum educationem hortatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
educationem
educatio: Erziehung
hortatur
hortari: ermahnen, auffordern, ermuntern
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
liberos
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
naturalis
naturalis: natürlich, EN: physical/natural scientist, EN: natural, normal, typical, characteristic
ob
ob: wegen, aus
parentes
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parentare: Totenopfer darbringen
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
retentio
retentio: das Anhalten, Beschlagnahme, EN: restraining/holding back
Sileat
silere: schweigen, ruhig sein
stimulus
stimulus: Stachel, EN: spur/goad
suorum
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum