Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  362

Sed nec retentio ob res amotas necessaria est, cum pateat omnibus maritis rerum amotarum iudicium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leoni.s am 19.07.2018
Aber weder ist eine Zurückbehaltung wegen entfernter Gegenstände notwendig, da allen Ehemännern das Urteil über entfernte Dinge offensteht.

von liana9942 am 24.04.2016
Allerdings ist die Zurückhaltung von Eigentum in Fällen von Diebstahl nicht notwendig, da allen Ehemännern rechtliche Schritte bezüglich gestohlener Sachen offenstehen.

Analyse der Wortformen

amotarum
amovere: entfernen, fortschaffen
amotas
amovere: entfernen, fortschaffen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
iudicium
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
maritis
marita: Ehefrau, Gattin
maritus: Ehemann, Gatte
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
necessaria
necessaria: notwendig, nötig, she closely connected by friendship/family/obligation
necessarium: notwendig, nötig, what is needed
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
ob
ob: wegen, aus
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
pateat
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
retentio
retentio: das Anhalten, Beschlagnahme
Sed
sed: sondern, aber

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum