Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  330

Atqui in aliis omnibus casibus, in quibus ipse non stipulatus est, tristitiae suae mulier hoc proprium habeat solacium per actionem dotis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von markus.m am 14.11.2017
Und doch soll in allen anderen Fällen, in denen er selbst nichts vereinbart hat, die Frau diesen eigenen Trost ihrer Traurigkeit durch das Recht auf Mitgift erhalten.

von finnya.963 am 05.03.2014
In allen anderen Fällen, in denen er keine formelle Vereinbarung getroffen hat, sollte die Frau diese spezifische Abhilfe für ihre Betrübnis durch eine Mitgabenforderung erhalten.

Analyse der Wortformen

actionem
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
Atqui
atqui: aber, gleichwohl, allerdings
casibus
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
dotis
dos: Mitgift, Gabe
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
habeat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
mulier
mulier: Frau, Weib, Ehefrau
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
per
per: durch, hindurch, aus
proprium
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
solacium
solacium: Trost, Trostmittel
stipulatus
stipulari: EN: extract solemn promise/guarantee (oral contract)
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tristitiae
tristitia: Trauer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum