Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V) (1)  ›  032

Si mater vestra filiae suae sponso vel marito praedia sine ulla repetendi lege donavit et eum in vacuam induxit possessionem, nuptiis divortio solutis perfecta non dissolvitur donatio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

dissolvitur
dissolvere: auflösen
divortio
divortium: Scheidung, EN: separation
donavit
donare: schenken, gewähren, anbieten
donatio
donatio: Schenkung, EN: donation, gift
et
et: und, auch, und auch
filiae
filia: Tochter, Kind, Mädchen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
induxit
inducere: verleiten, hineinführen, einführen, veranlassen
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
lege
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
marito
maritare: heiraten, verheiraten
maritus: Ehemann, Gatte
mater
mater: Mutter
non
non: nicht, nein, keineswegs
nuptiis
nuptia: Hochzeit, Heirat
perfecta
perfectus: vollendet, gänzlich, völlig, Befehlshaber, Statthalter
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
possessionem
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
praedia
praedium: Landgut, EN: farm, estate
repetendi
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
Si
si: wenn, ob, falls
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
solutis
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
solutus: gelöst, ungebunden, veröffentlicht
sponso
spondere: versprechen, geloben
sponsare: EN: become betrothed/engaged to marry (woman)
sponsum: Gelöbnis, EN: agreement
sponsus: Verlobter, Bräutigam, EN: bridegroom, EN: contract
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
vacuam
vacuus: leer, frei, menschenleer, EN: empty, vacant, unoccupied
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vestra
vester: euer, eure, eures
ulla
ullus: irgendein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum