Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  030

Si filiae tuae sponsus ei mancipium donavit ac tu in eum iumenta liberalitatis ratione contulisti nec nuptiis secutis contra iuris rationem quod dederat abstulit, non invicem datorum restitutio, sed eius quod illicite rapuit repetitio competit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anny.v am 16.07.2014
Wenn der Verlobte Ihrer Tochter ihr einen Sklaven schenkte und Sie ihm aufgrund von Großzügigkeit Lasttiere übertrugen, und wenn er nach Ausbleiben der Eheschließung gegen Rechtsprinzipien das Gegebene widerrechtlich zurücknahm, steht nicht eine gegenseitige Rückgabe des Geschenkten, sondern eine Rückforderung des unrechtmäßig Entrissenen zu.

von mica.s am 17.11.2023
Wenn der Verlobte Ihrer Tochter ihr einen Sklaven geschenkt und Sie ihm großzügig Vieh gegeben haben, aber die Hochzeit nicht stattfand und er unrechtmäßig zurücknahm, was er gegeben hatte, können Sie nicht die Rückgabe beider Geschenke verlangen. Stattdessen können Sie nur das zurückfordern, was er widerrechtlich an sich genommen hat.

Analyse der Wortformen

abstulit
abstulere: wegnehmen
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
abstulit
auferre: wegtragen, wegnehmen, wegschaffen, wegbringen, ausräumen, herausbringen, rauben
competit
competere: EN: meet
contulisti
conferre: zusammentragen, vergleichen
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
dederat
dare: geben
datorum
dator: Spender, Geber, Gönner
datum: Geschenk
donavit
donare: schenken, gewähren, anbieten
ei
ei: ach, ohje, leider
filiae
filia: Tochter, Kind, Mädchen
ei
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illicite
illicere: verführen, verlocken
illicitus: unerlaubt, unlawful, illicit
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
invicem
invicem: abwechselnd, einer nach dem anderen, gegenseitig
ei
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iumenta
iumentum: Zugtier, Lasttier
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
liberalitatis
liberalitas: Freundlichkeit, Größzügigkeit, Höflichkeit
mancipium
manceps: Aufkäufer, agent
mancipium: Sklave, Eigenzumserwerb
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
nuptiis
nuptia: Hochzeit, Heirat
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rapuit
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
repetitio
repetitio: Wiederholung
restitutio
restitutio: Widerherstellung
secutis
seci: unterstützen, folgen
sed
sed: sondern, aber
Si
si: wenn, ob, falls
sponsus
spondere: versprechen, geloben
sponsus: Verlobter, Bräutigam
tu
tu: du
tuae
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum