Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  292

Quis enim dubitet aestimationem a te mulieri deberi, cum periculo tuo res deteriores fiant vel augmenta lucro tuo recipiantur?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noa.902 am 07.02.2020
Wer würde denn bezweifeln, dass der Frau eine Entschädigung von Ihnen geschuldet wird, wenn bei Ihrem Risiko die Dinge sich verschlechtern oder Zugewinne zu Ihrem Profit verrechnet werden?

von matilda8972 am 04.11.2024
Wer könnte bestreiten, dass Sie die Frau entschädigen müssen, da Sie das Risiko tragen, wenn sich die Sache verschlechtert, während Sie gleichzeitig alle Gewinne aus Verbesserungen einstreichen?

Analyse der Wortformen

Quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
enim
enim: nämlich, denn
dubitet
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen
aestimationem
aestimatio: Abschätzung des Wertes, Würdigung, Bewertung
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
te
te: dich
mulieri
mulier: Frau, Weib, Ehefrau
deberi
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
periculo
periculum: Gefahr
tuo
tuus: dein
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
deteriores
deterior: schlechter, weniger gut, tieferstehend, geringer
deteriorare: EN: make worse, make worse
fiant
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
augmenta
augmentare: EN: increase
augmentum: EN: increase, waxing (moon)
lucro
lucrum: Gewinn, Profit, Vorteil
tuo
tuus: dein
recipiantur
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum