Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  325

Haec tu, omnium mortalium profligatissime ac perditissime, cum scires, cum audires cotidie, cum videres, si sine tuo quaestu maximo fierent, cum tanto periculo tuo fieri pate rere atque concederes?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Vincent Wessels am 28.08.2017
ich habe mir das nicht mehr so viel Zeit und Lust hast kannst du mir bitte die Klasse Gruppe von Personen die den Fall dass sie sich bitte an die Klasse Gruppe von Personen die

von yannis.832 am 22.07.2015
Diese Dinge, o du Verworfenster und Verdorbenster aller Sterblichen, die du kanntest, die du täglich hörtest, die du sahst, wenn sie ohne deinen größten Gewinn geschahen, hast du mit solch großer Gefahr für dich geschehen lassen und zugelassen.

Analyse der Wortformen

Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
tu
tu: du
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
mortalium
mortalis: sterblich
profligatissime
profligare: niederschlagen
profligatus: ruchlos, depraved
simus: plattnasig
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
perditissime
perditus: verdorben, verkommen, aufgegeben, verloren, Ruinierung, Zerstörung, Untergang, Verfall
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
scires
scire: wissen, verstehen, kennen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
audires
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
cotidie
cotidie: täglich, every day
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
videres
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
si
si: wenn, ob, falls
sine
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sine: ohne
tuo
tuus: dein
quaestu
quaestus: Erwerb, Gewinn, Profit
maximo
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
fierent
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
tanto
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
periculo
periculum: Gefahr
tuo
tuus: dein
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
pate
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
rere
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
concederes
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum