Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  195

Si qua mulier nequaquam luctus religionem priori viro nuptiarum festinatione praestiterit, ex iure quidem notissimo sit infamis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benet.907 am 19.12.2014
Wenn eine Frau die gebührende Trauerzeit für ihren vorherigen Ehemann durch eine überstürzte Wiederverheiratung nicht einhält, wird sie nach geltendem Recht als ehrlos gelten.

von malia.875 am 30.03.2024
Wenn eine Frau in keiner Weise die religiöse Pflicht der Trauer für ihren verstorbenen Ehemann durch eilige Wiederverheiratung erfüllt, soll sie nach dem allgemein bekannten Recht als ehrlos gelten.

Analyse der Wortformen

ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
festinatione
festinatio: Eile, speed, hurry
infamis
infamis: berüchtigt, verrufen, berüchtigt, ehrlos, disreputable, infamous
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
luctus
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
luctus: Trauer, sorrow, lamentation, mourning
mulier
mulier: Frau, Weib, Ehefrau
nequaquam
nequaquam: keineswegs
notissimo
notus: bekannt
nuptiarum
nuptia: Hochzeit, Heirat
praestiterit
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
priori
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
religionem
religio: Religion, Gottesfurcht, Glaube, Bedenken, Religiosität, Götterverehrung, Bedenklichkeit
Si
si: wenn, ob, falls
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
viro
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum