Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  015

Extra definitionem autem huius legis si cautio poenam stipulationis continens fuerit interposita, ex utraque parte nullas vires habebit, cum in contrahendis nuptiis libera potestas esse debet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cristine.932 am 04.05.2018
Außerhalb der Definition dieses Gesetzes wird, wenn eine Sicherheit, die die Strafe einer Vereinbarung enthält, eingefügt worden ist, diese von beiden Seiten keine Gültigkeit haben, da bei der Eheschließung freie Verfügungsgewalt bestehen soll.

von oskar.978 am 02.09.2013
Über die spezifische Definition dieses Gesetzes hinaus wird eine Sicherheitsvereinbarung, die eine Strafklausel enthält, für beide Parteien unwirksam sein, da eine Ehe frei eingegangen werden muss.

Analyse der Wortformen

Extra
extra: außerhalb, außen, von außen, äußerlich, von aussen, äusserlich, beyond, without, beside
definitionem
definitio: Bestimmung, genaue Erklärung, precise description
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
legis
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
si
si: wenn, ob, falls
cautio
cautio: Vorsicht, Sicherstellung, undertaking, guarantee
poenam
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
stipulationis
stipulatio: förmliche Anfrage
continens
continens: Festland, ununterbrochen, zusammenhaltend, central argument, hinge, basis, adjacent, contiguous, nex
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
interposita
interponere: einschieben, einführen, dazwischen legen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
utraque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
nullas
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
vires
virere: grün sein
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
habebit
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
contrahendis
contrahere: abkürzen, entführen, zusammenziehen, versammeln
nuptiis
nuptia: Hochzeit, Heirat
libera
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
liberare: befreien, erlösen, freilassen
potestas
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
debet
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum