Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  1156

Adversus nominatorem tutoris vel curatoris minus idonei non ante perveniri potest, quam si bonis nominati itemque fideiussoris eius nec non collegarum quoque, ad quorum periculum consortium administrationis spectat, excussis non sit indemnitati pupilli vel adulti satisfactum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von isabelle.z am 31.10.2017
Gegen denjenigen, der einen ungeeigneten Vormund oder Betreuer ernannt hat, kann rechtliche Schritte erst eingeleitet werden, nachdem Versuche, eine Entschädigung aus dem Vermögen des Ernannten, dessen Bürgen sowie der mitverantwortlichen Verwalter zu erlangen, gescheitert sind und diese Versuche nicht ausgereicht haben, den Mündel oder jungen Erwachsenen vollständig zu entschädigen.

von marlen.r am 13.06.2013
Gegen den Nominierenden eines Tutors oder Kurators, der weniger geeignet ist, kann nicht eher vorgegangen werden, als bis nach Ausschöpfung der Güter des Nominierten sowie seines Bürgen und auch der Kollegen, deren Risiko sich auf die Verwaltungsgemeinschaft erstreckt, die Entschädigung des Mündels oder Heranwachsenden nicht erfüllt wurde.

Analyse der Wortformen

Adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
tutoris
tutor: Schützer, Beschützer, defender
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
curatoris
curator: Wärter, Verwalter, superintendent, supervisor, overseer
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
idonei
idoneus: geeignet, entsprechend, passend
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
perveniri
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
bonis
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
nominati
nominare: nennen, ernennen
itemque
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
que: und
fideiussoris
fideiussor: EN: guarantor, one who gives surety or goes bail
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
collegarum
collega: Amtsgenosse, Kollege, Kamerad
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
periculum
periculum: Gefahr
consortium
consors: gleichbeteiligt, Bruder, Gefährte, brüderlich
consortium: Erbengemeinschaft, partnership, fellowship, participation, sharing property
administrationis
administratio: Verwaltung, Leitung, Hilfeleistung, Handhabung
spectat
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen
excussis
excussus: straff
excutere: abschütteln, herauschütteln
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
indemnitati
indemnis: schadlos
pupilli
pupillus: Waisenknabe, ward
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
adulti
adolescere: heranwachsen, aufwachsen, auflodern, erstarken
adultus: erwachsen, herangewachsen, vorgerückt, mature, ripe
satisfactum
satisfacere: Genüge leisten
satisferi: EN: be satisfied

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum