Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  1153

Quam si exercueris, mandatis tibi ab eis actionibus adversus fideiussores quos acceperunt consistere potes, licet utilem actionem sine cessione habeas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von stefanie.871 am 09.06.2023
Wenn du diese ausgeübt hast, kannst du mit den dir von ihnen beauftragten Handlungen gegen die Bürgen, die sie erhalten haben, vorgehen, auch wenn du einen gültigen Anspruch ohne Abtretung hast.

von clara9816 am 26.11.2018
Wenn Sie dies verfolgen, können Sie gegen die Bürgen, die sie akzeptiert haben, mit den Ihnen zugewiesenen Handlungen vorgehen, auch wenn Sie bereits einen gültigen Anspruch ohne formelle Abtretung besitzen.

Analyse der Wortformen

Quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
exercueris
exercere: üben, ausüben, trainieren
mandatis
mandare: auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag geben
mandatum: Auftrag, command, commission
mandere: kauen, anvertrauen, übergeben, auftragen
tibi
tibi: dir
ab
ab: von, durch, mit
eis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
actionibus
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
fideiussores
fideiussor: EN: guarantor, one who gives surety or goes bail
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
acceperunt
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
consistere
consistere: haltmachen, stehen bleiben, anhalten
potes
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potare: trinken
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
utilem
utilis: brauchbar, nützlich
actionem
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
cessione
cessio: Abtretung
habeas
habere: halten, haben, ansehen als, halten für

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum