Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V) (23)  ›  1124

Etiam vectigale vel patrimoniale sive emphyteuticum praedium sine decreto praesidis distrahi non licet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

decreto
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
decretum: Beschluss, Beschluß, EN: dogma, principle, doctrine, EN: decree, ordinance
distrahi
distrahere: auseinanderziehen, teilen, zerreißen
emphyteuticum
emphyteuticus: EN: pertaining to emphyteusis (tenure for farming/rent or lease on church goods)
Etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
non
non: nicht, nein, keineswegs
praedium
praedium: Landgut, EN: farm, estate
praes: Bürge, EN: surety, bondsman
praesidis
praeses: schützend, schützend, EN: protector
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sive
sive: oder wenn ...
vectigale
vectigal: indirekte Steuer, EN: tax, tribute, revenue
vectigalis: steuerpflichtig, zu den Staatseinkünften gehörig, EN: yielding taxes, subject to taxation
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum