Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  1129

Inter omnes minores nec commune praedium sine decreto praesidis sententia senatus consulti distrahi patitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ella.h am 21.12.2022
Unter allen Minderjährigen ist eine gemeinschaftliche Liegenschaft ohne Dekret des Präsidenten kraft Beschlusses des Senatskonsiliums zu teilen nicht gestattet.

von ferdinand.y am 16.08.2014
Gemeinsames Eigentum von Minderjährigen darf nicht ohne Erlass des Gouverneurs und Beschluss des Senats veräußert werden.

Analyse der Wortformen

commune
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
consulti
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consultum: Ratschlag, Beschluss, Plan
consultus: erfahren, erfahren, jurist
decreto
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
decretum: Beschluss, Beschluß, principle, doctrine, ordinance
distrahi
distrahere: auseinanderziehen, teilen, zerreißen
Inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
minores
minor: kleiner, geringer, minder
minorare: verringern, verkleinern, vermindern, drohen
parvus: klein, gering
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
patitur
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
praedium
praedium: Landgut, estate
praes: Bürge, bondsman
praesidis
praeses: schützend, schützend
senatus
senatus: Senat
sententia
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sententiare: EN: decree
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum