Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  1103

Cautione videlicet vel satisdatione, quae antiquitus fuerat introducta, super postea venientibus ad furiosos successionibus minime praestanda.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von carolina.m am 11.07.2021
Die Sicherheitsleistung oder Bürgschaft, die in früheren Zeiten für die Erbrechte von psychisch kranken Personen erforderlich war, muss nunmehr nicht mehr erbracht werden.

von aalyiah.l am 02.06.2024
Die Sicherheit oder Bürgschaft, welche in alten Zeiten für Nachfolgen bei Geisteskranken eingeführt worden war, ist keinesfalls zu leisten.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
antiquitus
antiquitus: früher, ehemalig, in alter Zeit, von Alters her
Cautione
cautio: Vorsicht, Sicherstellung, undertaking, guarantee
cautione: EN: cautiously, warily
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
furiosos
furiosus: wütend, mad, frantic, wild
introducta
introducere: hineinführen, einführen
minime
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
postea
postea: nachher, später, danach
praestanda
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
satisdatione
satisdatio: Kaution
successionibus
successio: das Eintreten, Nachfolge
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
venientibus
venire: kommen
videlicet
videlicet: offenbar

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum