Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  1097

Legatis autem procul dubio vel fideicommissis ceterisque adquisitionibus furioso adquirendis et substantiae eius adgregandis:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von henriette.y am 30.05.2016
Betreffend Vermächtnisse und ohne Zweifel Treuhandverfügungen und andere Erwerbungen, die für den Geschäftsunfähigen zu erwerben und seinem Vermögen hinzuzufügen sind:

von domenic.n am 12.02.2023
Bezüglich Vermächtnissen, Treuhandvermögen und anderen Erwerbungen, die für die psychisch kranke Person erworben und deren Vermögen hinzugefügt werden sollen:

Analyse der Wortformen

Legatis
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
procul
procul: fern, weithin, weit weg
dubio
dubium: Zweifel, zweifelhaft
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
fideicommissis
fideicommissum: Fideikommiß
fideicommissus: EN: entrusted
fideicommittere: EN: leave by will
ceterisque
ceterus: übriger, anderer
que: und
adquisitionibus
adquisitio: EN: acquisition
furioso
furiosus: wütend, mad, frantic, wild
adquirendis
adquirere: dazugewinnen, erlangen, bekommen, erreichen, erzielen
et
et: und, auch, und auch
substantiae
substantia: Wesen
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
adgregandis
adgregare: EN: collect, include, group, implicate

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum