Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V) (22)  ›  1067

Ne lucrum quidem antea indebitae successionis emancipato vel emancipatis deputasse, nihil vero de oneribus tutelae prospexisse videamur, curatores nihilo minus eos pro duodecim tabularum lege furiosis fratribus et sororibus utpote legitimos existere hac legis sanctione decernimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

antea
antea: früher, vorher, EN: before, before this
curatores
curator: Wärter, Verwalter, EN: manager, superintendent, supervisor, overseer
de
de: über, von ... herab, von
decernimus
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
duodecim
duodecim: zwölf, Duzend, EN: twelve
emancipato
emancipare: EN: emancipate (son from his father's authority)
emancipatus: EN: emancipated, freed
et
et: und, auch, und auch
existere
existere: entstehen, erscheinen
fratribus
frater: Bruder
furiosis
furiosus: wütend, EN: furious, mad, frantic, wild
hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
indebitae
indebitus: unverdient, EN: that is not owed, not due
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
lege
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
legitimos
legitimus: gesetzlich, gesetzmäßig, EN: lawful, right
lege
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
lucrum
lucrum: Gewinn, Profit, Vorteil
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder, EN: less
Ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nihil
nihil: nichts
nihilo
nihilum: nichts, EN: nothing
oneribus
onus: Ladung, Last, Bürde, Fracht
minus
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
prospexisse
prospicere: vor sich erblicken, vorhersehen
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
sanctione
sanctio: Strafbestimmung, EN: law/ordinance/sanction/degree
sororibus
soror: Schwester
successionis
successio: das Eintreten, Nachfolge, EN: succession (to position/ownership w/GEN)
tabularum
tabula: Tafel, Gemälde, Brett
tutelae
tutela: Obhut, Schutz, Aufsicht, Fürsorge
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
videamur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
utpote
utpote: nämlich, EN: as, in as much as

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum