Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V) (22)  ›  1062

Curatores impleta legitima aetate prodigis vel furiosis solent tribui.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aetate
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
Curatores
curator: Wärter, Verwalter, EN: manager, superintendent, supervisor, overseer
furiosis
furiosus: wütend, EN: furious, mad, frantic, wild
impleta
implere: anfüllen, erfüllen
legitima
legitimare: EN: legitimize
legitimus: gesetzlich, gesetzmäßig, EN: lawful, right
prodigis
prodicere: einen Termin verschieben, gerichtlich verschieben, hervortreiben
prodigus: verschwenderisch, EN: wasteful, lavish, prodigal
solent
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
tribui
tribuere: zuteilen, gewähren, zuteil werden lassen, einteilen
tribus: Stammtribus, Drittel der Bevölkerung
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum