Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  1019

Frater tuus non ideo a tutela vel cura excusari debet, quod oculum amisit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von isabel8981 am 06.04.2017
Dein Bruder sollte nicht von seinen Pflichten als Vormund oder Betreuer entbunden werden, nur weil er ein Auge verloren hat.

von muhammad949 am 10.03.2016
Dein Bruder sollte nicht deshalb von der Vormundschaft oder Betreuung befreit werden, weil er ein Auge verloren hat.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
amisit
amittere: aufgeben, verlieren
cura
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
debet
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
excusari
excusare: entschuldigen, rechtfertigen
Frater
frater: Bruder
ideo
ideo: dafür, deswegen
non
non: nicht, nein, keineswegs
oculum
oculus: Auge
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
tutela
tutela: Obhut, Schutz, Aufsicht, Fürsorge
tuus
tuus: dein
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum