Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (I)  ›  406

Si enim tres liberos quis superstites Romae habeat vel in Italia quattuor vel in provinciis quinque, a tutela vel cura possunt excusari exemplo ceterorum munerum:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von finia.901 am 17.06.2013
Denn wenn jemand drei überlebende Kinder in Rom, oder vier in Italien, oder fünf in den Provinzen hat, können sie von der Vormundschaft oder Betreuung nach dem Beispiel anderer Amtspflichten befreit werden:

von magnus.902 am 13.09.2023
Wenn jemand drei lebende Kinder in Rom, vier in Italien oder fünf in den Provinzen hat, kann er von der Aufgabe eines Vormunds oder Kurators befreit werden, nach dem Vorbild anderer öffentlicher Pflichten:

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ceterorum
ceterus: übriger, anderer
cura
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
enim
enim: nämlich, denn
excusari
excusare: entschuldigen, rechtfertigen
exemplo
exemplare: EN: model, pattern, example, original, ideal
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
habeat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Italia
italia: Italien
liberos
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
munerum
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
possunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
provinciis
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quattuor
quattuor: vier
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quinque
quinque: fünf
quis
quire: können
quis: jemand, wer, was
Romae
roma: Rom
Si
si: wenn, ob, falls
superstites
superstes: über jd. stehend, surviving
tres
tres: drei
tutela
tutela: Obhut, Schutz, Aufsicht, Fürsorge
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum