Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV) (20)  ›  999

Si, cum hermes vectigal octavarum in quinquennium conduceret, fidem tuam obligasti posteaque spatio eius temporis expleto, cum idem hermes in conductionem ut idoneus detinerentur, non consensisti, sed cautionem tibi reddi postulasti, non oportere te posterioris temporis periculo adstringi competens iudex non ignorabit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adstringi
adstringere: fest anbinden, festschnüren, an etwas binden
cautionem
cautio: Vorsicht, Sicherstellung, EN: bail/pledge/security, undertaking, guarantee, EN: taking of precautions/care
competens
competens: angemessen, EN: agreeing with, corresponding to, proper/appropriate/suitable
competere: EN: meet, EN: be sound/capable/applicable/relevant/sufficient/adequate/competent/admissible
conduceret
conducere: mieten, anwerben, zusammenziehen, pachten, sammeln
conductionem
conductio: Vereinigung, Vermietung, Miete
consensisti
consentire: einig sein, einwilligen, übereinstimmen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
detinerentur
detinere: zurückhalten, abhalten, festhalten, erhalten, vorenthalten
expleto
explere: ausfüllen, erfüllen
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
hermes
hermes: EN: Hermes
ignorabit
ignorare: nicht kennen, nicht wissen
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
idoneus
idoneus: geeignet, entsprechend, passend
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
iudex
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
non
non: nicht, nein, keineswegs
obligasti
obligare: binden, verpflichten
octavarum
octo: acht, EN: eight
oportere
oportere: beauftragen
periculo
periculum: Gefahr
posteaque
postea: nachher, später, danach
posterioris
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postulasti
postulare: fordern, verlangen
posteaque
que: und
quinquennium
quinquennis: fünfjährig, EN: five years old
quinquennium: fünf Jahre, EN: period of five years
reddi
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
sed
sed: sondern, aber
Si
si: wenn, ob, falls
spatio
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
te
te: dich
temporis
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tibi
tibi: dir
tuam
tuus: dein
vectigal
vectigal: indirekte Steuer, EN: tax, tribute, revenue
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum