Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  974

Ergo omnes pariter, sive privati seu cuiuspiam dignitatis sive in militia constituti, sciant sibi aut ab huiusmodi temeritate penitus abstinendum aut supra dicta supplicia subeunda.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von julius.r am 07.05.2024
Daher müssen alle gleichermaßen - ob einfache Bürger, Amtsträger welchen Ranges auch immer oder Soldaten - verstehen, dass sie entweder von einem solch leichtfertigen Verhalten vollständig Abstand nehmen oder die vorgenannten Strafen zu gewärtigen haben.

von angelina.l am 24.04.2021
Daher sollen alle gleichermaßen, sei es Privatpersonen, Personen beliebigen Ranges oder im Militärdienst Stehende, wissen, dsas sie entweder vollständig von einer solchen Unbesonnenheit Abstand nehmen oder die vorgenannten Strafen zu erdulden haben.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
abstinendum
abstinere: abhalten, sich enthalten
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
constituti
constituere: beschließen, festlegen
constitutus: veranlasst, angeordnet, ausgestattet mit einer Eigenschaft
constitutum: Verabredung, Verfügung
cuiuspiam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
dicta
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
dictare: diktieren, ansagen
dignitatis
dignitas: Würde, Stellung
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
huiusmodi
modus: Art (und Weise)
modius: Scheffel
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
militia
militia: Kriegsdienst, Militärdienst
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
pariter
pariter: ebenso
paritare: erschließen, aufrüsten, bereit machen
penitus
penitus: inwendig, inward
privati
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
privare: berauben
sciant
scire: wissen, verstehen, kennen
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
sibi
sibi: sich, ihr, sich
sive
sive: oder wenn ...
sive: oder wenn ...
subeunda
subire: auf sich nehmen
supplicia
supplicium: Bestrafung, demütiges Bitten
supplex: bittend, bettelnd, demütig bittend, flehend, kniefällig
supra
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, beyond
temeritate
temeritas: Zufall, Tollkühnheit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum