Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV) (20)  ›  959

Si provincialium nostrorum querella de conductorum aviditate extiterit et probatum fuerit ultra vetustam consuetudinem et nostrae terminos iussionis aliquid eos profligasse, rei tanti criminis perpetuo exilio puniantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aliquid
aliquid: etwas, EN: to some degree/extent
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
aviditate
aviditas: Gier, Sucht, EN: greed, covetousness
conductorum
conducere: mieten, anwerben, zusammenziehen, pachten, sammeln
conductor: Mieter, Unternehmer, EN: employer/hirer
conductum: EN: anything hired/leased
conductus: das Zusammenziehen, EN: hired, EN: mercenary soldiers (pl.), hirelings, EN: contraction
consuetudinem
consuetudo: Umgang, Gewohnheit, Sitte, Angewohnheit
criminis
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
de
de: über, von ... herab, von
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exilio
exilire: EN: spring/leap/burst forth/out, leap up, start up, bound, EN: spring/leap/burst forth/out, leap up, start up, bound
exilium: Exil, Verbannung
extiterit
existere: entstehen, erscheinen
extare: herausstechen, hervorstehen, sichtbar sein, existieren, verzeichnet sein
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iussionis
jussio: EN: order, command
nostrorum
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
perpetuo
perpetuo: beständig, stets, EN: without interruption
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
probatum
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
provincialium
provincialis: zu einer Provinz gehörig, Provinzbewohner, EN: provincial (person), EN: provincial
puniantur
punire: bestrafen
querella
querella: Klage, Beschwerde
aliquid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
Si
si: wenn, ob, falls
tanti
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
terminos
terminus: Grenzstein, EN: boundary, limit, end
vetustam
vetustus: altehrwürdig, v. hohem Alter, EN: ancient, old established
ultra
ultra: jenseits (von), weiter hinaus

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum